żeby nie było ja też
Printable View
Próbuję dogadać się z jednym człowiekiem z byłych państw ZSRR mieszkającym kupę lat w Polsce na to tłumaczenie , było by o wiele szybciej .
coś takiego jest też po francusku, szukaj np na chomiku Revue Technique - Alfa Romeo 156 By Larry
alfaholicy.org
no popatrzę. ...od francuskiego mam tłumacza znajomego ale trudno powiedzieć ile by chciał a to by podniosło cenę ostatecznej wersji
Trwają negocjacje ze znajomą tłumaczką francuskiego , jeśli się dogadamy była by instrukcja z dużo lepszą grafika niż ta w ruskiej.
Ruska wydaje się obszerniejsza ale może to tylko wrażenie , obawiam się tylko o koszty tłumaczenia z francuskiego bo zdaje sobie sprawę że jest to sprawa bardzo istotna dla większości forumowiczów.Pokalkulujemy jak będę znał ostateczne koszty.I jeszcze jedno...może jakiś konkursik na grafikę okładki , może coś nawiązującego do tego forum .Jeśli cały pomysł uda się zrealizować to na pewno jakaś sztuka trafi w ręce członka innego klubu.Czemu przy okazji się nie zareklamować.....co o tym sądzicie?
Jak tylko będę miał nowe info natychmiast dam znać.
Ja również piszę się na takie wydanie. Od dłuższego już czasu korzystam z Sam naprawiam Renault Clio i jestem bardzo zadowolony. Przed naprawą kseruje/drukuje potrzebne fragmenty dzięki czemu podczas naprawy mam ściągawkę z rysunkami i nie boje sie ze wybrudzę książkę
Poza tym 50 zł to niewiele więc uważam że znajdzie się sporo chętnych .
Tak jak wspomniałem wyżej ostateczna cena będzie zależała od ceny tłumaczenia i ilości chętnych ale postawiłem sobie za cel nie przekroczyć 70 zł taka górna granica gdyby było za mało chętnych lub tłumaczenie wyszło by o wiele więcej niż się spodziewam, puki co czekam na info od tłumacza wtedy będę mógł powiedzieć coś bardziej wiążąco
Ta francuska to uboga jest - same podstawowe podstawy i żadnych własciwie konkretów. Rozdzielczość obrazków dość niska - np na schematach literki i cyferki nieczytelne (więc na cholerę komu taki schemat). Ponadto francuski to dość pokręcony język (a zwłaszcza ich gramatyka - jakoś powtarzają na końcu zdania chyba czasowniki co były na początku). Ponieważ mam alfę 33 to naście juz lat temu kupiłem dwie oryginalne książki do ar33 własnie po francusku i sam je tłumaczyłem - koszmar. Dałem francuzowi mieszkajacemu w Polsce - ale nawet on nie potrafił przetłumaczyć tego na polski (choćby powiedzieć o co chodzi). Weź i zgadnij np. co to jest kapelusz wału. W sumie to najwięcej skorzystałem na zdjęciach i rysunkach które tam były.
Ze względu na to że rosyjski to jednak słowiański to ja osobiście polecałbym jednak tłumaczenie z rosyjskiego - tym bardziej że jak pisałem ta francuska wcale najlepsza nie jest.
ps do autora tematu: a mnie nie podesłałbyś tej instrukcji po rosyjsku na maila? z góry dziękuję
r-sokol@wp.pl
chm. ...ta którą mam jakość obrazków jest bardzo dobra o wiele lepsza od ruskiej, wszystko czytelne itd.....czy taka podstawowa, no nie wiem zależy jak dla kogo. ...jeżeli chodzi o tłumaczenie, ja nie znam francuskiego ale mam znajomą tlumaczke, i właśnie czekam na jej decyzję. ..na pewno nie zdecyduję się na tłumaczenia typu kapelusz wału. ..sprawa jest na razie ze tak powiem badana
oczywiście że podeślę nie ma problemu
Miałem książki z serii sam naprawiam do poprzednich aut i były pomocne więc jeśli cena będzie rozsądna to też się pisze na takie coś
Pitman - przypomniałbym sie o przesłanie tej rosyjkojęzycznej instrukcji na maila.
r-sokol@wp.pl
Chciałbym porównać tę z francuską i ogólnie zobaczyc co zawiera. Po oglądzie zdecydowałbym czy pisać się na tłumaczenie.
sorki. ..dziś po pracy prześle
Witam
Pitman - dzięki za instrukcje - obejrzałem i mam takie spostrzeżenia:
Wg mnie jest to skan czarno-biały z papierowej ksiażki - dlatego zdjęcia z poczatku ksiązki są dupne, potem rysunki sa juz czytelne. (być może dałoby się część z nich zastąpić lepszymi skanami z oryginalnej instrukcji obsługi). Schematy elektryczne na końcu są kolorowe - nawet przewody sa w kolorze - i te schematy sa bardziej czytelne niż oryginalne bo pozbawione zbednych elementów (prawdopodobnie przerysowane na potrzeby tej książki) - bez porównania dużo lepsze do tych zawartych w francuskiej wersji które mają tak małą rozdzielczość że nie da się odczytać np numerów pinów modułów. Mimo że może nie ma wszystkiego w tej rosyjskiej to podstawy są i to narysowane tak że i laik dałby sobie radę.
Generalnie ta rosyjska jest tłumaczeniem lub powstała na podstawie fabrycznej instrukcji napraw co widać jak się je porówna (dla porównania mam fragment oryginalnej instrukcji dotyczącej silnika v6).
Jak dla mnie instrukcja francuska nie ma porównania do tej rosyjskiej która jest o niebo lepsza. Ja pisałbym sie na tłumaczenie tej rosyjskiej.
Rosyjska jest dość obszerna (224strony gęsto) - osobiście nie wiem czy tłumaczenie, wydruk i twarda oprawa zmieści się w kwocie 50zł. Ja osobiście piszę się na tłumaczenie rosyjskiej (dopuszczam wyższą kwotę)
Pozdrawiam - robert
czekam nadal na info od tlumaczki francuskiego. ..może uzupełnić schematami z rosyjskiej. ..temat jest jeszcze otwarty
Niestety tłumaczka francuskiego się poddała (względy osobiste) , więc chyba popracujemy nad wersją rosyjską , bardziej szczegółową , może to i lepiej....
Kurde wszyscy chcą od razu zarobić krocie .....Jeden ruski mechanik tyle mi zaśpiewał że aż kopara mi opadła...żeby tylko zwrócić koszty musiałbym chyba z nakład 1000 zamówić wprost z drukarni i wszystko sprzedać..co jest z tymi ludzikami...?... :/
Ja tez bylbym zainteresowany, mysle ze nawet kilkoma egzemplarzami.
Ja również byłbym zainteresowany w razie czego
ja też wchodzę, Ruscy w ogóle są nieźli w tym temacie, na ruskim You Tube jest masa filmów instruktażowych, nie wiem czy to wynik braku praw autorskich czy przedsiębiorczości ruskich mechaników.
Pokazali nawet jak testować poduszkę powietrzną;)
A propos, 156 nie giną tylko ćwoki je niszczą, tak jak inne Alfy, pomysł z manualem bardzo dobry.
witam ; ja też się piszę na ten manual :)
Wysyłane z mojego GT-I9070 za pomocą Tapatalk 2
aaa jak wszyscy to i ja może się skuszę :)
Również chętny jestem jak będzie [emoji14]
ja bym był chętny, wszystko zależy od ceny ;)
...Trwają rozmowy z następnym potencjalnym tłumaczem. ...bądźmy dobrej myśli